In going through some bookcases the other night, tossing out and giving away things someone else might have a use for and clearing up space for the treasured books now in stacks across the carpet, I ran across a little wireless notebook from years ago containing several treasures I had jotted down. The local cajun culture would call this a “potpourri,” meaning a collection of odds and ends. See if you can use anything here.
The word “wallop” comes from a British general by that name who served Queen Elizabeth I in a reprisal raid on France. He and his men destroyed 29 French villages. On his return to England, he was hailed for “walloping” the French, and people have been walloping one another ever since.
Here’s a poem for the flu season–
“I sneezed a sneeze into the air;
It fell to earth I know not where.
But hard and froze were the looks of those
Into whose vicinity I snoze.”
(Quoted from but not written by Bennett Cerf)
The word “balderdash” actually refers to a silly mixture of liquids such as ale and milk.
Throughout the gospels, when we are told that Jesus was “moved with compassion,” the Greek word is the fascinating “splanknizomai.” It’s a verb derived from the noun “splangchna” meaning intestines, bowels, entrails. To the people of that culture, the strongest emotions came from–where else?–the gut.







